送东阳马生序原文及翻译/送东阳马生序原文及翻译前两段

《送东阳马生序》翻译全文 1、翻译:我年幼时就爱学习。因为家中贫穷,无法得到书来看,常向藏书的人家求借,亲手抄录,约定日期送还。天气酷寒时,砚池中的水冻成了坚冰,我仍不放松抄书...

《送东阳马生序》翻译全文

1 、翻译:我年幼时就爱学习 。因为家中贫穷,无法得到书来看 ,常向藏书的人家求借,亲手抄录,约定日期送还。天气酷寒时 ,砚池中的水冻成了坚冰 ,我仍不放松抄书。抄写完后,赶快送还人家,不敢稍稍超过约定的期限 。因此人们大多肯将书借给我 ,我因而能够看各种各样的书 。

2、送东洋马生序原文及翻译如下:《送东阳马生序》原文:余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家 ,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚 ,手指不可屈伸,弗之怠 。录毕,走送之 ,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。

3、翻译:如果你努力学习,在家里也完全可以读书写文章 ,弄明白言论或文章的内容和道理 ,用不着远离父母,千里迢迢地去跟从老师学习 。你既然不能这样,就是自己不好学 ,也不能指望你懂得这个道理.但是现在让你出外从师的原因,是担心你在家里为俗务所缠身,不能专心读书学习。

4 、《送东阳马生序》的原文翻译如下:幼时求学经历:我年幼时就非常爱好读书。因为家里贫穷 ,无法得到书来看,所以常常向藏书的人家求借,亲手抄录 ,并计算着日期按时送还 。冬天非常寒冷,砚台里的墨汁都结了冰,手指冻得不能弯曲和伸直 ,但我依然坚持读书。

《送东阳马生序》一句翻译,一句译文 。

翻译:即使到了大寒的节气,砚中的墨水结成了冰,手指僵硬不能屈伸 ,我都不敢有所懈怠。抄完后 ,赶快送还,不敢超过约定的还期一点点;原文: 以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠 ,益慕圣贤之道,又患无硕师 、名人与游,尝趋百里外 ,从乡之先达执经叩问 。

送东阳马生序原文一句一译如下:余幼时即嗜学 。我年幼时就爱好读书。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家 ,手自笔录,计日以还。家里贫穷,无法得到书来看 ,常向藏书的人家借,亲手抄录,计算着日期送还 。天大寒 ,砚冰坚 ,手指不可屈伸,弗之怠。

译文:东阳的年轻人马君则,在太学中已学习二年了 ,同辈人很称赞他的德行。原文:余朝京师,生以乡人子谒余,撰长书以为贽 ,辞甚畅达,与之论辨,言和而色夷 。译文:我到京师朝见皇帝时 ,马生以同乡晚辈的身份拜见我,写了一封长信作为礼物,文辞很顺畅通达 ,同他论辩,言语温和而态度谦恭。

送东阳马生序一句原文一句译文如下:原文:余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观 ,每假借于藏书之家 ,手自笔录,计日以还 。译文:我年幼时就非常爱好读书。因为家中贫穷,无法得到书来看 ,常向藏书的人家求借,亲手抄录,约定日期送还。原文:录毕 ,走送之,不敢稍逾约 。

翻译:我年幼时就爱学习。因为家中贫穷,无法得到书来看 ,常向藏书的人家求借,亲手抄录,约定日期送还。天气酷寒时 ,砚池中的水冻成了坚冰,我仍不放松抄书 。抄写完后,赶快送还人家 ,不敢稍稍超过约定的期限 。因此人们大多肯将书借给我 ,我因而能够看各种各样的书。

送东阳马生序原文及翻译

东阳马君则,在太学中已学习二年了,同辈人很称赞他的德行。我到京师朝见皇帝时 ,马生以同乡晚辈的身份拜见我,写了一封长信作为礼物,文辞很顺畅通达 ,同他论辩,言语温和而态度谦恭 。他自己说少年时对于学习很用心、刻苦,这可以称作善于学习者吧!他将要回家拜见父母双亲 ,我特地将自己治学的艰难告诉他。

翻译:我年幼时就爱学习。因为家中贫穷,无法得到书来看,常向藏书的人家求借 ,亲手抄录,约定日期送还 。天气酷寒时,砚池中的水冻成了坚冰 ,我仍不放松抄书。抄写完后 ,赶快送还人家,不敢稍稍超过约定的期限。因此人们大多肯将书借给我,我因而能够看各种各样的书 。

《送东阳马生序》原文:余幼时即嗜学。家贫 ,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录 ,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸 ,弗之怠 。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余 ,余因得遍观群书。

原文:天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸 ,弗之怠 。录毕 ,走送之,不敢稍逾约 。翻译:即使到了大寒的节气,砚中的墨水结成了冰 ,手指僵硬不能屈伸,我都不敢有所懈怠。抄完后,赶快送还 ,不敢超过约定的还期一点点;原文: 以是人多以书假余,余因得遍观群书。

翻译:如果你努力学习,在家里也完全可以读书写文章 ,弄明白言论或文章的内容和道理,用不着远离父母,千里迢迢地去跟从老师学习 。你既然不能这样 ,就是自己不好学,也不能指望你懂得这个道理.但是现在让你出外从师的原因,是担心你在家里为俗务所缠身 ,不能专心读书学习。

本文来自作者[qweasd]投稿,不代表原理号立场,如若转载,请注明出处:https://modelit.cn/gs/202602-1340.html

(9)

文章推荐

  • 关于描写儿童生活情趣的诗句的信息

    描写儿童生活情趣的诗句1、《村居》作者:清高鼎草长莺飞二月天,拂堤杨柳醉春烟。儿童放学归来早,忙趁东风放纸鸢。《宿新市徐公店》作者:唐杨万里篱落疏疏一径深,树头花落未成阴。儿童急走追黄蝶,飞入菜花无处寻。《小儿垂钓》作者:唐胡令能蓬头稚子学垂纶,侧坐莓苔草映身。路人借问遥招手,怕得

    2026年02月13日
    8
  • 隆中对原文/隆中对原文全篇

    诸葛亮《隆中对》原文诸葛亮《隆中对》原文孔明曰:“自董卓造逆以来,天下豪杰并起。曹操势不及袁绍,而竟能克绍者,非惟天时,抑亦人谋也。今操已拥百万之众,挟天子以令诸侯,此诚不可与争锋。孙权据有江东,已历三世,国险而民附,此可用为援而不可图也。孔明曰:亮久乐耕锄,懒于应世,不能奉命。玄德曰:先生不出

    2026年02月13日
    9
  • 雨水诗词/雨水诗词名句

    雨水经典诗词大全(十首雨水诗词鉴赏)1、以下是十首关于雨水的经典诗词鉴赏:《初春小雨》韩愈内容:天街小雨润如酥,草色遥看近却无。最是一年春好处,绝胜烟柳满皇都。鉴赏:诗中描绘了早春小雨细滑润泽的特点,以及小草初生的朦胧美景,表达了诗人对春天美好景色的赞美。《春夜喜雨》杜甫内容:好雨知时节,

    2026年02月15日
    7
  • 孙权劝学原文翻译/孙权劝学原文翻译注释

    初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学。”……的译文1、最初,孙权对吕蒙说:“你现在手握重权,不可以不读书。”这句话出自《孙权劝学》,原文如下:初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪?但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益

    2026年02月17日
    9
  • 思域2014款二手车价格(2014本田思域二手车多少钱)

    东风本田思域二手车全国最低价多少1、国内思域二手车最低价格在5万元左右,主要看用车手续是否齐全,能否正常过户,是否有太多事故、水泡、火灾等问题,变速箱和发动机如何工作,要看实际车况和配置。外观方面,本田思域作为一款紧凑型车,外观设计非常亮眼,前横向进气格栅与犀利狭长的前大灯融为一体,在外观上极具辨

    2026年02月18日
    6
  • 斯巴鲁力狮2010款参数(10款斯巴鲁力狮配置)

    全时四驱手动车型有哪些丰田普拉多:35-40万区间,全时四驱+托森中央差速器,全球公认可靠性,长途穿越无人区表现稳定;非承载式车身,7座布局兼顾家用。哈弗H9:20-25万区间,国产硬派标杆,标配博格华纳TOD四驱+前后桥电控差速锁,支持7种地形模式;柴油版匹配9AT变速箱,适合拖挂房车需求。全

    2026年02月18日
    7
  • 海马体照片是什么意思/海马体照片啥意思 价格表

    什么叫海马体照片?1、海马体照片之所以得名,源于杭州缦图摄影有限公司旗下的独特品牌——海马体照相馆(英文名HIMO),专注于提供“精致证件照”服务,成立于2014年。这个品牌旨在打破传统证件照的尴尬,为用户提供多样化的摄影服务,包括但不限于证件照、结婚照、职业照、艺术照、家庭合照和宠物照等。2、海

    2026年02月19日
    6
  • 【十大豪车都是哪些,十大豪车之一】

    十大豪车豪华装置1、红旗国耀是非承载式车身加空气悬架,能高低软硬调节;保时捷卡宴有电动吸合门和全景天窗,提升静谧性与便捷性。安全防护类装置1)奔驰S级标配疲劳驾驶提示、主动刹车、车道偏离预警;红旗E-HS9搭载“红旗安全盾”系统,有360°全景影像和盲区监测。2、豪华轿车一般采用6缸发动机。有完善

    2026年02月19日
    5
  • 丰田汽车报价大全新车(丰田汽车报价大全价格)

    2025年汽车报价大全1、吉利缤越:2025款L系列5TDDCT超越版现价48万(降1万),提供2年0息金融方案。不同类型车型价格区间经济型车:价格在5-15万,如五菱星辰6万8起,朗逸最低不到8万。中端车:价格在15-35万,如迈腾17万起,特斯拉ModelY26万就能拿下。2、丰田汉兰达:

    2026年02月20日
    6
  • 【清明节的古诗,清明节的古诗简单4句】

    10首清明节的古诗1、杜牧《清明》清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。借问酒家何处有,牧童遥指杏花村。韩翊《寒食》春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。吴惟信《苏堤清明即事》梨花风起正清明,游子寻春半出城。日暮笙歌收拾去,万株杨柳属流莺。2、作者:杜牧诗句:清明时节雨纷纷,路

    2026年02月20日
    5

发表回复

本站作者后才能评论

评论列表(4条)

  • qweasd
    qweasd 2026年02月14日

    我是原理号的签约作者“qweasd”!

  • qweasd
    qweasd 2026年02月14日

    希望本篇文章《送东阳马生序原文及翻译/送东阳马生序原文及翻译前两段》能对你有所帮助!

  • qweasd
    qweasd 2026年02月14日

    本站[原理号]内容主要涵盖:买车,购车,评测,导购,对比,口碑,汽车报价,国产汽车,大众汽车,丰田汽车,本田汽车,日产汽车

  • qweasd
    qweasd 2026年02月14日

    本文概览:《送东阳马生序》翻译全文 1、翻译:我年幼时就爱学习。因为家中贫穷,无法得到书来看,常向藏书的人家求借,亲手抄录,约定日期送还。天气酷寒时,砚池中的水冻成了坚冰,我仍不放松抄书...

    联系我们

    邮件:原理号@sina.com

    工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

    关注我们