陈情表原文及翻译/陈情表原文及翻译一句一译

关于陈情表原文翻译及赏析(陈情表原文翻译及赏析) 1、《陈情表》原文翻译及赏析 原文翻译: 我因命运不好,很早就遭遇到了不幸。刚出生六个月,父亲就弃我而死去;我四岁的时候,舅父...

关于陈情表原文翻译及赏析(陈情表原文翻译及赏析)

1、《陈情表》原文翻译及赏析 原文翻译: 我因命运不好 ,很早就遭遇到了不幸 。刚出生六个月 ,父亲就弃我而死去;我四岁的时候,舅父强迫母亲改变了守节的志向 。我的祖母刘氏,怜悯我年幼丧父 ,便亲自抚养。臣小的时候经常生病,九岁时不能走路,孤独无靠 ,一直到成人自立。

2 、翻译:我怀着乌鸦反哺的私情,乞求能够准许我完成对祖母养老送终的心愿 。出处:魏晋李密《陈情表》;意义:用乌鸦反哺的现象来说明祖母对“我”得的恩情,以及“我 ”想要为祖母养老送终的心愿 ,表达拳拳的孝心。文章概括:李密不想马上出来做官,而晋武帝方面却催逼得很紧。

3 、陈情表原文翻译及赏析 《陈情表》原文 臣密言:臣以险衅,夙遭闵凶 。生孩六月 ,慈父见背。行年四岁,舅夺母志。祖母刘悯臣孤弱,躬亲抚养 。臣少多疾病 ,九岁不行 ,零丁孤苦,至于成立。

4、臣不胜犬马怖惧之情:完,尽。 陈情表赏析 作者陈述家庭的特殊不幸和作者与祖母更相为命 ,以使武帝化严为慈,化对立态度的逞威为同一立场的体恤 。“臣密言 ”,是奏表开头的一般格式。“臣以险衅 ,夙遭闵凶”,是第一段的综述,又是全文陈述苦情的总冒。

5、陈情表原文及翻译注释 臣云:臣以险衅献替 ,死而后已 。臣不惜死报国效忠之心 。然皇上之所以养育臣者,以臣之忠诚可以助纣为虐,以及后王之患 ,非臣之能也。今陛下有罪,而臣不见容于前,自知臣枉死耳。

6 、陈情表译文 | 注释 | 赏析陈情表 [魏晋] 西晋·李密 臣密言:臣以险衅 ,夙遭闵凶 。生孩六月 ,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。祖母刘悯臣孤弱,躬亲抚养。臣少多疾病 ,九岁不行,零丁孤苦,至于成立 。

陈情表原文及翻译

1、《陈情表》全文翻译概述如下:开篇自述遭遇 臣李密陈言:我因命运不好 ,很早就遭遇到了不幸。刚出生六个月,父亲就弃我而死去。我四岁的时候,舅父强迫母亲改变了守节的志向 。祖母抚育之恩 我的祖母刘氏 ,怜悯我从小就丧父又多病消瘦,便亲自对我加以抚养。

2、原文:臣不胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻。翻译:臣怀着牛马一样不胜恐惧的心情 ,恭敬地呈上此表来使陛下知道这件事 。

3 、《陈情表》原文及翻译如下:臣密言:臣以险衅,夙遭闵凶。生孩六月,慈父见背;行年四岁 ,舅夺母志。祖母刘愍臣孤弱 ,躬亲抚养 。臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦 ,至于成立 。既无伯叔,终鲜兄弟,门衰祚薄 ,晚有儿息。外无期功强近之亲,内无应门五尺之僮,茕茕孑立 ,形影相吊。

4、陈情表原文 伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,犹蒙矜育 ,况臣孤苦当臻极为之际,当侍汤药,未饮而尽致之礼 ,犹蒙厚恩宠至如斯 。皇天后土实所共鉴 ,愿乞终养祖母刘之身。庶臣早慕青云之志,故托疾宜当告退。

5、《陈情表》的文言文段落翻译如下:皇帝览之曰:“士之有名,不虚然哉!”乃停召 。后刘终 ,服阕,复以洗马征至洛阳。翻译:皇帝看了李密的表章后说:“读书人高雅的名声,一点都不假啊。 ”于是就停止征召 。后来刘去世了 ,服完丧期,又以洗马的身份被征召到洛阳。

6 、《陈情表》出自于西晋李密写给晋武帝的奏章,即:原文内容:臣密言:臣以险衅 ,夙遭闵凶。生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志 。祖母刘悯臣孤弱 ,躬亲抚养。臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦 ,至于成立。既无伯叔 ,终鲜兄弟,门衰祚薄,晚有儿息 。

《陈情表》原文和翻译

《陈情表》全文翻译概述如下:开篇自述遭遇 臣李密陈言:我因命运不好 ,很早就遭遇到了不幸 。刚出生六个月,父亲就弃我而死去。我四岁的时候,舅父强迫母亲改变了守节的志向。祖母抚育之恩 我的祖母刘氏 ,怜悯我从小就丧父又多病消瘦,便亲自对我加以抚养 。

原文:臣不胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻。翻译:臣怀着牛马一样不胜恐惧的心情 ,恭敬地呈上此表来使陛下知道这件事。

翻译 臣子李密陈言:我因命运不好,很早就遭遇到了不幸,刚出生六个月 ,父亲就弃我而死去 。我四岁的时候,舅父强迫母亲改变了守节的志向。我的祖母刘氏,怜悯我年幼丧父 ,便亲自抚养。臣小的时候经常生病 ,九岁时不能走路 。孤独无靠,一直到成人自立。

本文来自作者[qweasd]投稿,不代表原理号立场,如若转载,请注明出处:https://modelit.cn/sc/202602-174.html

(8)

文章推荐

  • 【庆宫春,庆宫春姜夔原文】

    庆宫春双桨莼波赏析《庆宫春·双桨莼波》是一首充满诗意与画意的词作,其赏析如下:意境营造:词中以“双桨莼波”开篇,描绘了一幅江南水乡的宁静画面。莼菜漂浮在波光粼粼的水面上,双桨轻摇,营造出一种悠然自得、超脱尘世的意境。这种意境的营造,不仅展现了词人对自然美景的热爱,也透露出其内心的淡泊与宁静。

    2026年02月12日
    11
  • 帕萨特的车型特点/帕萨特的车型特点是什么

    五分钟区分不同年款的大众帕萨特区分方法:通过对比前脸镀铬饰条的宽度和内饰细节(如中控大屏、仪表盘等)进行区分。综上所述,通过仔细观察车辆的外观、排量标识、发动机型号以及内饰细节等方面,可以在五分钟内快速区分出不同年款的大众帕萨特。要在五分钟内区分不同年款的大众帕萨特,可以关注以下几个方面的特点:

    2026年02月14日
    9
  • 此夜曲中闻折柳何人不起故园情/此夜曲中闻折柳何人不起故园情的意思

    此夜曲中闻折柳,何人不起故园情这句话是什么意思?“此夜曲中闻折柳,何人不起故园情”的意思是:在这夜晚,听到笛声吹奏着令人怀乡的《折杨柳》曲调,谁能不因此强烈的思乡之情而心生感慨呢?此夜曲中闻折柳:描述了一个夜晚听到笛声吹奏《折杨柳》曲调的情境。《折杨柳》是一首象征离别的曲子,“折柳”寓意着离别的哀

    2026年02月15日
    9
  • 【明日歌古诗,明日歌古诗带拼音】

    古诗《明日歌》全文请您听取我的《明日歌》。注释:复:又。何其:多么。这句说:明日是何等的多啊。待:等待。蹉跎(cuōtuó):光阴虚度。若:一作“苦”,有些版本为“世人苦被明日累。”累(lěi):带累,使受害。这句说:世上的人都受“待明日”的害处。请君:请诸位。《明日歌》古诗原文

    2026年02月15日
    8
  • 不用上牌的电动自行车(不用上牌的电动自行车有哪些)

    不用上牌的电动自行车和需上牌的有啥区别管理规定差异:不用上牌的电动自行车管理规定宽松,速度、重量等标准不严格,行驶范围和载人限制少。需上牌的电动自行车符合规范,速度、尺寸有明确规定,上路遵守严格交通规则,载人数量受限。安全性能不同:需上牌的电动自行车生产工艺和质量把控严格,车架材质、刹车系统等配

    2026年02月15日
    8
  • 【华颂7图片,华颂7质量网评怎么样】

    华颂7库存车什么价万。新车在2017年上市的时候,可以说打造了一大批车型,而新车在18年卖出几千辆成绩,19年甚至仅仅卖出百辆成绩,这就导致了很大一批华颂7成为了非常难卖的“库存车”,而且新车生产出来都快有3年时间了,现在车企在很多地区都是4折抛售,裸车在10万左右,落地价11万,不免令人唏嘘。甩

    2026年02月16日
    7
  • 七夕诗词(七夕诗词朗诵视频)

    七夕唯美诗句大全(歌咏七夕的25首经典诗词)1、一道鹊桥横渺渺,千声玉佩过玲玲。别离还有经年客,怅望不如河鼓星。《七夕》杜审言白露含明月,青霞断绛河。天街七襄转,阁道二神过。袨服锵环佩,香筵拂绮罗。年年今夜尽,机杼别情多。《七夕》李贺别浦今朝暗,罗帷午夜愁。鹊辞穿线月,花入曝衣楼。天上分金镜,

    2026年02月16日
    10
  • 苏轼行酒令/苏轼的行酒令

    苏东坡行酒令中是怎么样展示自己的才华的呢?在酒席中一个举人说想要行酒令,行酒令的内容必须要引用历史中的人物和相关的事情,这样才能吃到一盘菜。其他五个举人都觉得这个事情很好,想要好好地羞辱苏轼一番,苏轼看出了他们的心思,也没有说话,就静静地等待着机会。解析:这个故事体现了苏东坡的机智和幽默。他巧妙地

    2026年02月19日
    4
  • 乐游原古诗/杜牧登乐游原古诗

    古诗乐游原古诗竹深树密虫鸣处,时有微凉不是风。乐游原〔唐〕李商隐向晚意不适,驱车登古原。夕阳无限好,只是近黄昏。饮湖上初晴后雨〔宋〕苏轼水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。山行〔唐〕杜牧远上寒山石径斜,白云深处有人家。停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。以

    2026年02月20日
    6
  • 太原市比亚迪4s店地址查询(太原比亚迪4s店售后哪家好)

    比亚迪王朝线下销售地点该地点位于深圳市福田区华强北街道,是比亚迪王朝系列车型的一个重要销售点。深圳市福田区福华三路100号鼎和大厦1层08单元的比亚迪汽车王朝网(卓景福田城市展厅)卓景福田城市展厅位于福田区福华三路,为消费者提供便捷的购车体验。比亚迪王朝广州东湖4S店位于广州市荔湾区芳村大道东16

    2026年02月20日
    0

发表回复

本站作者后才能评论

评论列表(4条)

  • qweasd
    qweasd 2026年02月11日

    我是原理号的签约作者“qweasd”!

  • qweasd
    qweasd 2026年02月11日

    希望本篇文章《陈情表原文及翻译/陈情表原文及翻译一句一译》能对你有所帮助!

  • qweasd
    qweasd 2026年02月11日

    本站[原理号]内容主要涵盖:买车,购车,评测,导购,对比,口碑,汽车报价,国产汽车,大众汽车,丰田汽车,本田汽车,日产汽车

  • qweasd
    qweasd 2026年02月11日

    本文概览:关于陈情表原文翻译及赏析(陈情表原文翻译及赏析) 1、《陈情表》原文翻译及赏析 原文翻译: 我因命运不好,很早就遭遇到了不幸。刚出生六个月,父亲就弃我而死去;我四岁的时候,舅父...

    联系我们

    邮件:原理号@sina.com

    工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

    关注我们