【穿井得人文言文翻译,穿井得人小古文翻译】

文言文穿井得人全文翻译 1、宋国国君派人去问姓丁的,丁家的人回答说:“得到一个人的劳力,并不是从井中挖出一个人来呀。” [提示]: 这则寓言提醒人们:听到什么传闻之后,要动脑筋...

文言文穿井得人全文翻译

1、宋国国君派人去问姓丁的,丁家的人回答说:“得到一个人的劳力 ,并不是从井中挖出一个人来呀。 ” [提示]: 这则寓言提醒人们:听到什么传闻之后,要动脑筋想一想是否合乎情理,不要人云亦云 ,听到风就是雨 ,以致以讹传讹 。

2 、宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井 ,告人曰:“吾家穿井得一人。” 有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人 。”国人道之,闻之于宋君 。 宋君令人问之于丁氏。丁氏对曰:“得一人之使 ,非得一人于井中也。 ” 求闻之若此,不若无闻也 。 注释 ①选自《吕氏春和·慎行览·察传》。

3、求闻之若此,不若无闻也。翻译:宋国有一家姓丁的 ,家中没有井,须到外面打水浇地,因此经常有一个人住在外面 。等到他家打了一眼井之后 ,便对别人说:“我家打井得到一个人。 ”有人听到这话,传播说:“丁家打井打出了一个人。”都城的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里 。

4、穿井得人文言文的翻译及意思如下:宋国有一家姓丁的 ,家中没有井 ,所以经常要派一个人到外面打水洗涤。等到他家打了一口井之后,便对别人说:我家打井得到一个人。 有人听到这话,传播说:丁家挖了一口井 ,井里出来了一个人 。全国的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里。

5 、穿井得一人 [译文]:宋国有一家姓丁的,家中没有井 ,须到外面打水浇地,因此经常有一个人住在外面。等到他家打了一眼井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人 。”有人听到这话 ,传播说:“丁家打井打出了一个人 。 ”都城的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里。

6 、《穿井得人》文言文原文及翻译如下:原文:宋之丁氏,家无井而出溉汲 ,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾家穿井得一人 。”有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之 ,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏 。丁氏对曰:“得一人之使 ,非得一人于井中也。 ”求闻之若此,不若无闻也。

与《穿井得一人》文言文

《穿井得一人》出于《吕氏春秋》,意思是打出一口水井后 ,可得到一个人的人力,不用派人去外面的井里打水;但是外人却理解错了意思,以为是“穿井是得到一个活人” ,便到处传谣言 。 本文选自《吕氏春秋》书卷二十二《慎行论·察传》 。

⑦使——使用,指劳动力。穿井得一人译文 宋国有一家姓丁的,家中没有井 ,须到外面打水浇地,因此经常有一个人住在外面 。等到他家打了一眼井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人。”有人听到这话 ,传播说:“丁家打井打出了一个人。 ”都城的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里 。

《穿井得一人》全文翻译如下:译文:宋国有个姓丁的人,家里没有水井 ,需要出门到外面打水浇田 ,经常派一人在外专管打水 。等到他家打了水井的时候,他告诉别人说:“我家打水井得到了一个空闲的人力。”有人听了就去传播:“丁家挖井挖到了一个人。

文言文《穿井得人》翻译

1、之:代词,指“丁氏穿井得一人”一事 ,是“闻 ”的宾语 。于:介词:当“被”讲,引进主动者。宋君:宋国国君。 ⑥问之于丁氏——向丁氏问这件事 。于:介词:当“向”讲。 ⑦使——使用,指劳动力。 译文 宋国有一家姓丁的 ,家中没有井,须到外面打水浇地,因此经常有一个人住在外面 。

2、丁氏对曰:“得一人之使 ,非得一人于井中也。 ” 译文 宋国有一家姓丁的,家中没有井,所以经常要一个人到外面打水。等到他家打了一口井 ,于是对别人说:“我家打井得一人 。 ”有听说并传开这件事的人说:“丁家的人打了一口井,发现了一个人。”宋国的人都谈论这件事,有人向宋国国君报告。

3 、《穿井得一人》出于《吕氏春秋》  ,意思是打出一口水井后 ,可以得到一个人的人力,不用再派人去外面的井里打水;外人却理解错了意思,以为是穿井得到一个活人 ,到处传谣言 。

4、翻译: 宋国有个姓丁的人,家里没有水井,需要出门去打水浇田 ,经常派一个人在外面专门做这件事 。 等到他家打了水井的时候,他告诉别人说:“我家打水井得到了一个人。” 有人听了就去传播:“丁家挖井挖到了一个人。 ”都城的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里 。

穿井得人文言文的翻译及意思

《穿井得人》文言文的翻译及意思如下:翻译:宋国有个姓丁的人 ,家里没有水井,需要出门去打水,经常派一人在外专管打水。等到他家打了水井的时候 ,他告诉别人说:“我家打水井得到一个空闲的人力。”有人听了就去传播:“丁家挖井挖到了一个人 。

《穿井得人》的翻译及意思如下:翻译: 宋国有个姓丁的人,家里没有水井,需要出门去打水 ,经常派一人在外专管打水。 等到他家打了水井的时候 ,他告诉别人说:“我家打水井得到一个空闲的人力。” 有人听了就去传播:“丁家挖井挖到了一个人 。

穿井得人的文言文翻译及意思如下:翻译:宋国有一家姓丁的,因为家中没有井,所以需要到外面打水浇地 ,因此经常有一个人住在外面专门负责此事。等到他家打了一眼井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人。 ”这话传到外面,就被误解为丁家打井打出了一个人 。

文言文《穿井得人》

宋之丁氏 ,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有闻而传之者 ,曰:“丁氏穿井得一人 。”国人道之,闻之于宋君 。宋君令人问之于丁氏。丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。 ”求闻之若此 ,不若无闻也 。

及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有闻而传之者;“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君 。宋君令人问之于丁氏 ,丁氏对曰:“得一人之使 ,非得一人于井中也。 ”求闻之若此,不若无闻也。

《穿井得人》文言文原文及翻译如下:原文:宋之丁氏,家无井而出溉汲 ,常一人居外 。及其家穿井,告人曰:“吾家穿井得一人。”有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之 ,闻之于宋君 。宋君令人问之于丁氏。丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。 ”求闻之若此,不若无闻也 。

有人听到这话 ,传播说:“丁家打井打出了一个人 。 ”都城的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里。 宋国国君派人去问姓丁的。丁家的人回答说:“得到一个人的劳力,并不是从井中挖出一个人来呀 。” 早知道是这个结果 ,还不如不问。

穿井得人① 宋之丁氏,家无井,而出溉汲② ,常一人居外。及其家穿井③ ,告人曰:“吾穿井得一人 。”。有闻而传之者曰:“丁氏穿井得一人。 ”国人道之,闻之于宋君 。宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:“得一人之使 ,非得一人于井中也。”【字词注释】①选自《吕氏春秋》。②溉汲:取水 。

文言文《穿井得人》全文解释 宋国有一家姓丁的,家中没有井,须到外面打水浇地 ,因此经常有一个人住在外面。等到他家打了一眼井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人。” 有人听到这话,传播说:“丁家打井打出了一个人 。 ”都城的人都谈论这件事 ,一直传到宋国国君那里 。

穿井得人文言文翻译☆

1、穿井得人的文言文翻译为:宋国情况:宋国有一户姓丁的人家,因为家中没有井,所以经常需要派人到很远的地方去打水用于灌溉和日常饮用。打井事件:后来这户人家打了一口井 ,解决了从远处取水的问题。于是,丁家的人对别人说:“我家打井得到一个人 。

2 、宋国国君派人去问姓丁的,丁家的人回答说:“得到一个人的劳力 ,并不是从井中挖出一个人来呀。” [提示]: 这则寓言提醒人们:听到什么传闻之后 ,要动脑筋想一想是否合乎情理,不要人云亦云,听到风就是雨 ,以致以讹传讹。

3、穿井得人文言文的翻译及意思如下:宋国有一家姓丁的,家中没有井,所以经常要派一个人到外面打水洗涤 。等到他家打了一口井之后 ,便对别人说:我家打井得到一个人。 有人听到这话,传播说:丁家挖了一口井,井里出来了一个人。全国的人都谈论这件事 ,一直传到宋国国君那里 。

4、④国人道之——都城的人谈论这件事。国:古代国都也称“国”。⑤闻之于宋君——这件事被宋君听到了 。之:代词,指“丁氏穿井得一人 ”一事,是“闻”的宾语。于:介词:当“被”讲 ,引进主动者。宋君:宋国国君 。⑥问之于丁氏——向丁氏问这件事 。于:介词:当“向 ”讲。

5 、原文:宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井 ,告人曰:“吾家穿井得一人 。”有闻而传之者 ,曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏 。丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。 ”求闻之若此 ,不若无闻也。

6、丁氏澄清道:“我说的‘得到一个人’,是指有了打井的便利,多了一个人力的节省 ,而不是从井里挖出一个人 。 ”这个故事以《吕氏春和·慎行览·察传》为背景,寓言告诉我们,听到传闻时 ,应冷静分析其真实性,避免盲目相信和传播未经核实的信息,以免造成误解和混淆。

本文来自作者[qweasd]投稿,不代表原理号立场,如若转载,请注明出处:https://modelit.cn/yw/202602-417.html

(10)

文章推荐

  • 【李陵赋诗罢,李陵咏全文释义】

    李奥我喜欢你的藏头诗李陵降未归,奥区称富贵。我今穷家子,喜游蛟井寺。欢此大风诗,你若不嫌弃。李邕求识面,奥旨悦诗书。我本良家子,喜语晴光里。欢情遍九围,你若不信爱。李侯金闺彦,奥位匪虚校。我后膺灵命,喜逐松径行。欢言情不极,你若不嫌弃。李陵赋诗罢,奥旨悦诗书。我忧长于生,喜构大厦成。欢心畅遐迩,你

    2026年02月12日
    8
  • 中秋节的祝福诗句(中秋节的祝福诗句或名言)

    中秋节诗句祝福简短1、适用于中秋的简短诗句祝福推荐:温馨简洁型:“月圆人圆事事圆,花好灯好年年好”——化用宋词意象,适合家庭群发祝福或长辈问候。“秋风送爽月满楼,阖家团圆乐无忧”——语言直白,可用于同事、朋友间的微信祝福。2、普适祝福「但愿人长久,千里共婵娟」(苏轼《水调歌头》)堪称祝福典范

    2026年02月13日
    9
  • 登楼赏析(登楼诗词阅读答案)

    登楼杜甫翻译和赏析“锦江春色来天地,玉垒浮云变古今”,诗人从登楼看见的景色开始写起,描绘了一幅壮美的山河景观。锦江水夹带着朝气盎然的春色从天地间奔腾而来,玉垒山上的浮云飘忽不定,这使诗人联想到了动荡不安的国家,那浮云飘移就像是古今世势的更替变幻。只有末句,炼字的重点放在第三字上,「聊」是「不甘如此

    2026年02月13日
    8
  • 【螳螂捕蝉文言文,螳螂捕蝉文言文拼音】

    螳螂捕蝉文言文原文翻译《螳螂捕蝉》原文及翻译原文:吴王欲伐荆,告其左右曰:“敢有谏者死!”舍人有少孺子者欲谏不敢,则怀丸操弹于后园,露沾其衣,如是者三旦。吴王曰:“子来,何苦沾衣如此!”对曰:“园中有树,其上有蝉,蝉高居悲鸣,饮露,不知螳螂在其后也;螳螂委身曲附,欲取蝉,而不知黄雀在其傍也;黄雀

    2026年02月15日
    7
  • 南柯子王炎(南柯子王炎阅读答案)

    《南柯子·山冥云阴重》赏析,词人王炎写农民的劳动生活1、《南柯子·山冥云阴重》是王炎描写农民劳动生活的一首词,通过质朴的语言和生动的景象,展现了农民的辛勤与对丰收的渴望。上片描绘景象:词的上片以“山冥云阴重,天寒雨意浓”开篇,营造了一种阴沉、寒冷的氛围。随后,“数枝幽艳湿啼红”一句,通过描写被雨水

    2026年02月16日
    9
  • 【迢迢牵牛星原文,迢迢牵牛星原文及翻译拼音】

    《迢迢牵牛星》的全文翻译是什么?《迢迢牵牛星》是产生于汉代的一首文人五言诗,是《古诗十九首》之一。原文迢迢牵牛星,皎皎河汉女。纤纤擢素手,札札弄机杼。终日不成章,泣涕零如雨。河汉清且浅,相去复几许。盈盈一水间,脉脉不得语。翻译看那遥远的牵牛星,明亮的织女星。(织女)伸出细长而白皙的手,摆

    2026年02月17日
    8
  • ux260h雷克萨斯怎么样(雷克萨斯ux260质量可以吗)

    雷克萨斯ux260h混动值得买吗雷克萨斯UX260H混动值得购买。以下是几个关键点:动力性能卓越:UX260H混动搭载了创新的0L四缸发动机与电动机的混合动力系统,能释放出184马力的最大功率和202牛·米的强劲扭矩,提供出色的驾驶体验。总结建议若注重品牌价值、燃油经济性及科技配置,且主要使用场景

    2026年02月18日
    6
  • 口技原文(口技原文加拼音)

    口技原文翻译1、《口技》原文删减片段:遥闻深巷中犬吠,便有妇人惊觉欠伸,摇其夫语猥亵事。初不甚应,妇摇之不止,则二人语渐间杂,床又从中戛戛。译文:远远地听到深深的小巷中有狗叫声,接着就有妇女惊醒后打呵欠和伸懒腰的声音,她摇着丈夫说起夫妻之间的事。2、翻译:京城有个擅长口技的人。正逢宾客们举行盛大的

    2026年02月18日
    7
  • 描写云的诗句/描写云的诗句七年级

    描写云的诗句优美句子1、描写云的优美诗句如下:云中谁寄锦书来,雁字回时,月满西楼。出处:李清照《一剪梅·红藕香残玉簟秋》描述:诗句以云起兴,表达了词人深深的思念之情,云中寄书,雁字回时,意境深远,情感细腻。来依银汉一千里,归傍巫山十二峰。出处:姚合《咏云》描述:描绘了云的飘逸与自由,云来云往,与银

    2026年02月19日
    6
  • 【07年大众波罗值多少钱,07年大众波罗怎么样】

    请问大众波罗07年1.4手动挡的车怎么样,有没有什么毛病,一万块钱贵不...1、马上十五年的车了,十五年以后车辆年检需要一年两检,变速箱没什么故障率,手动的比较耐造,发动机方面就得看它烧不烧机油,价格方面有点偏贵,十四年多的车这个价格偏高,车况没问题、合理价格在7q左右不会超1w。2、T大众帕萨特

    2026年02月19日
    5

发表回复

本站作者后才能评论

评论列表(4条)

  • qweasd
    qweasd 2026年02月12日

    我是原理号的签约作者“qweasd”!

  • qweasd
    qweasd 2026年02月12日

    希望本篇文章《【穿井得人文言文翻译,穿井得人小古文翻译】》能对你有所帮助!

  • qweasd
    qweasd 2026年02月12日

    本站[原理号]内容主要涵盖:买车,购车,评测,导购,对比,口碑,汽车报价,国产汽车,大众汽车,丰田汽车,本田汽车,日产汽车

  • qweasd
    qweasd 2026年02月12日

    本文概览:文言文穿井得人全文翻译 1、宋国国君派人去问姓丁的,丁家的人回答说:“得到一个人的劳力,并不是从井中挖出一个人来呀。” [提示]: 这则寓言提醒人们:听到什么传闻之后,要动脑筋...

    联系我们

    邮件:原理号@sina.com

    工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

    关注我们